España muestra en Fráncfort un pabellón que mezcla futuro y tradición

Fráncfort (Alemania), 18 oct (EFE).- El pabellón de honor de España en la Feria del Libro de Fráncfort procura trazar una serie de líneas entre la tradición, el presente y el futuro y se entiende como un homenaje al libro y a la lectura, según sus responsables.

"Este pabellón es un homenaje al libro, a la lectura, a la escritura, al hecho de hacer libros", explicó la directora general del libro, María José Gálvez, durante una visita guiada al pabellón.

"Aquí encontraréis referencias a los clásicos como García Lorca, José Hierro o a la gramática de Nebrija pero también a autores actuales y a la forma como se hace un libro", agregó.

Una cita de García Lorca está justo a la entrada del pabellón. Una escultura está dedicada a un poema de José Hierro y la gramática de Nebrija está impresa en una serie de sábanas que protegen dos auditorios en los que a lo largo de la semana habrá diversos actos como lecturas, presentaciones y homenajes.

La exposición tiene además una serie de estaciones multimedias como una dedicada a la traducción en la que se procuran mostrar los límites de la traducción automática.

La estación ofrece palabras de difícil traducción del español al alemán y viceversa y muestra cómo se pierde el traductor automático al tratar de buscar la traducción precisa.

En la visita guiada el traductor terminó traduciendo "sobremesa" como postre y "Sitzfleisch" -en alemán se dice que alguien tiene "Sitzfleisch" cuando tiene gran capacidad de estudio o de trabajo- como "grandes posaderas".

Además de los dos auditorios hay una instalación inmersiva en cuyo centro hay un árbol de cerezas y que evoca una frase de Carmen Martín Gaite según la cual contar historias es como contar cerezas porque siempre se une una nueva a la anterior.

También hay unas sillas que son estaciones de audio. Cuando el visitante se sienta en ellas empieza a sonar música y canto, por ejemplo versiones musicalizadas de obras de Alfonso XX El sabio.

Hay también una esquina dedicada a ilustradores españoles, otra dedicada a libros españoles traducidos al alemán y lugares donde el visitante puede sentarse a leer.

"Este pabellón debe ser un lugar donde la gente puede estar a gusto, sentarse, leer, soñar". dijo la comisaria de la exposición, Elvira Marco.

El libro electrónico también tiene lugar en el pabellón en algunas estaciones.

La repercusión de la presentación española ya empieza a sentirse en los medios, muchos dedicados a la literatura española actual y en algunas librerías.

Ya en la estación de Fráncfort se podía ver una librería que tenía una vitrina dedicada por completo a Fernando Aramburu, Javier Marías y Carlos Ruiz Zafón.

Tras la inauguración los reyes Felipe VI y doña Leticia tienen pensando visitar el pabellón.

(c) Agencia EFE