Chupa: público hispanohablante se burla del título de la nueva película de Jonás Cuarón

Chupa: público hispanohablante se burla del título de la nueva película de Jonás Cuarón
Chupa: público hispanohablante se burla del título de la nueva película de Jonás Cuarón

Chupa, el nuevo largometraje que traerá a la mítica criatura conocida como el “Chupacabras” a la pantalla chica en una versión adorable, está dando mucho de qué hablar a un par de semanas antes de su estreno. Dirigida por Jonás Cuarón y protagonizada por Demián Bichir y Christian Slater, la cinta llegará a Netflix el 7 de abril, y si bien el público parece emocionado con esta nueva historia de aventura y fantasía, lo que está causando aún más revuelo en redes es el título de la entrega.

En Chupa, un grupo de jóvenes entra en contacto con la legendaria y temida bestia, pero a diferencia de las leyendas mexicanas que la describen como un monstruo horripilante y violento que se alimenta de la sangre del ganado en zonas rurales, el lindo y pequeño animal, que más bien luce como un gatito con alas, muestra una personalidad tranquila y amorosa. Puedes leer una breve sinopsis a continuación (via Netflix):

Mientras visita a su familia en México, Alex encuentra un compañero inesperado cuando descubre a un joven chupacabras escondido en el cobertizo de su abuelo. Para salvar a la criatura mítica, Alex y sus primos deben embarcarse en la aventura de su vida.

Si bien el largometraje tiene pinta de ser una aventura extraordinaria llena de momentos únicos, parece que los encargados de ponerle el título al filme no se lo pensaron muy bien antes de lanzarlo al mundo. Claro que la palabra “Chupa” como título de una película de Netflix no iba a pasar desapercibida para el público hispanohablante y en redes sociales ya se están burlando de esta decisión:

Dime que no contratas hispanohablantes sin decirme que no contratas hispanohablantes. Supongo que 'Chupa' es técnicamente una forma de 'descubrir la leyenda'.

Hacer una película de chupacabras y llamarla simplemente ‘Chupa’ aparentemente sin saber que si quitas el contexto de ‘cabra’ es solo una palabra sexual, es lo más gringo que he visto hoy.

Imagínese la gran cantidad de personas por las que pasó este título en @netflix todo el camino hasta llegar al ‘póster promocional de la película de lanzamiento’ para que nadie les dijera que no se puede acortar la palabra ‘chupacabra’ con ‘chupa’ porque literalmente significa ‘chupar’… los niños no deberían buscar en Google esta palabra.

También lee: Guillermo del Toro cree que Spider-Man: Across the Spider-Verse revolucionará la animación

Por si te lo perdiste: “A huevo”: David Ayer saca el barrio y defiende en español al Joker de Jared Leto

También te recomendamos: Asaltante vestido del Joker es arrestado en CDMX